A Madách Színház zenés és prózai tagozatban működik, így a műsorpolitika szerint igyekeznek megfelelő arányban bemutatni zenés és prózai darabokat, hogy megfelelő feladatot tudjanak adni mindenkinek – jelentette ki Szirtes Tamás igazgató.
Feydeau-darab régen volt a színház műsorán, ideje volt elővenni egy jó bohózatot, amely azon túl, hogy nevettet, a mélyben a hazug és álszent dolgokat sem kíméli. Hamvai Kornél fordította a Kézről kézre című vígjátékot, de úgy, hogy az egész megújult, mintha mai darab volna. A dinamikus klasszikus megrendezésére a vendég Réthly Attilát kérték fel.
A darab szerepeit részben a Madách Színház művészei, részben vendégek között osztották el. A fő szerepekben Nagy Sándort és Pikali Gerdát láthatjuk majd, mellettük Barabás Kis Zoltán, Hujber Ferenc, Magyar Attila, Balogh Anna, Barát Attila, Székhelyi József, Pusztaszeri Kornél és Ekanem Bálint kezdi el a próbát a napokban, amire két hónapot szántak.
A sajtótájékoztatón Réthly Attila elmondta: örült a meghívásnak és a hosszú próbaidőszak lehetőségének. Hujber Ferenc szerint azért jó bohózatot játszani, mert „komoly kottája” van, és így fegyelmezett játékra nevel. Nagy Sándor felidézte, hogy annak idején Ady Párizsban és a Vígszínházban is látta a darabot, és el volt tőle ragadtatva. Magyar Attila tréfálkozva azt tette hangsúlyossá, hogy bár ő egy dadogós politikust alakít, a végén övé lesz a NÕ. Hát, majd meglátjuk…

