A világ öt legjobb könyvfesztiváljai közé sorolta a magyar fővárosban 1994 óta minden évben megrendezett könyvszakmai bemutatót Peter Weidhaas, a majna-frankfurti könyvvásár egykori igazgatója az eseményről szerdán tartott sajtótájékoztatón, gratulálva a budapesti rendezvényt szervező Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülése (MKKE) vezetésének.
A kezdetek időszakát felidézve Zentai Péter László elmondta, hogy 1993-ban a katalán kormány részéről telefonáltak az akkori köztársasági elnöknek, Göncz Árpádnak, hogy szeretnék meghonosítani Budapesten is a könyv- és virágajándékozás katalán szokását. A telefonálót Johanna von Hegyeshalmynak hívták. Talán ennek is szerepe volt abban, hogy nagyon hamar lendületet vehetett az első könyvfesztivál létrehozása.
A huszadik rendezvény díszvendége Olaszország lesz, a díszvendég író pedig a francia Michel Houellebecq, aki csütörtök délután veszi át Tarlós István főpolgármestertől a Budapest Nagydíjat.
Gina Giannotti, a budapesti Olasz Kultúrintézet igazgatója elmondta, hogy programjaik között lesz kerekasztal-beszélgetés arról, milyen jövőre számíthat a papíralapú könyv és az e-book. A legnagyobb olasz könyvkiadó megjelentet egy nyolcrészes kötetet olasz és magyar nyelven, amelyben a két ország szerzőinek műveiből válogattak részleteket.
A hagyományokhoz híven megrendezik most is az első kötetes szerzők találkozóját, amelynek koordinálója, Karádi Éva, a magyar Lettre Internationale főszerkesztője felhívta a figyelmet arra a kiadványra, amely eredeti és magyar nyelven is közzéteszi a fiatal szerzők munkáinak egy-egy részletét.
A gyermek és ifjúsági irodalom még a válságos időszakban sem esett vissza. A Móra Könyvkiadó elnök-vezérigazgatója, Janikovszky János hosszan sorolta az idei köteteket, köztük egy sorozatot, Lélekdoki címmel, amely a gyermekpszichológiában segít eligazodni, egy másik sorozat pedig a nagy találmányokat mutatja be.
A fesztiválra 25 országból érkeznek külföldi vendégek. A látogatók a belépőjegy árát levásárolhatják.
A fogyatkozó fény idején – Eugen Ruge a könyvfesztiválon
A Goethe Intézet meghívására holnap háromnapos látogatásra érkezik hazánkba Eugen Ruge német író, akinek 2011-ben megjelent első és rögtön a Német Könyvdíjat elnyert regénye tavaly ősszel jelent meg magyarul az Európa Könyvkiadó gondozásában. A kritika által a „nagy NDKBuddenbrook-regényként” méltatott műben egy család történetén keresztül elevenedik meg a német történelem az 50-es évektől 1989-ig.
Az 1954-ben született, sokáig színpadi szerzőként, hangjáték- és forgatókönyvíróként, rendezőként, dokumentumfilm-készítőként és műfordítóként ismert Ruge első regénye az In Zeiten des abnehmenden Lichts (magyarul A fogyatkozó fény idején) az utóbbi évek egyik legnagyobb németországi könyvsikere. Sorra nyerte el az irodalmi díjakat, a Német Könyvdíjon kívül az Alfred Döblin-díjat és az Aspekte irodalmi díjat is megkapta. A regényt két év alatt 21 nyelvre fordították le. A magyar kiadás 2012 októberében Győri László fordításában jelent meg az Európa Könyvkiadónál.
A négy generáción átívelő családregényben az író saját családjának történetét dolgozta fel, de szó sincs keserű leszámolásról. Ruge nem ítélkezik. Az együttérzéssel, finom humorral, tiszta, egyszerű nyelven megírt műben több szereplő szemszögéből, az idősíkok váltogatásával meséli el egy politikai vízió leáldozását, egy ország bukását és egy család szétesését, mindvégig mesterien fenntartva a feszültséget.
Eugen Ruge programjai Budapesten
április 18., 16 órától: Német nyelvű felolvasás és beszélgetés az ELTE-n
április 19., 17 órától: Felolvasás és beszélgetés a Könyvfesztiválon
április 20., 11 órától: Európa-matiné Eugen Ruge közreműködésével a könyvfesztiválon
Eugen Rugeval az ELTÉ-n Wilhelm Droste irodalomtörténész németül beszélget. A könyvfesztivál német nyelvű, magyar tolmácsolással zajló programjain Győri László, a regény fordítója lesz a házigazda.