Ne mondd, hogy lehetetlen!

Mit olvasol? – érdeklődtem a tizennégy éves Matyi unokámtól négy éve a Skype-on. Angolul mondott egy könyvcímet, ami nem volt meglepő, lévén ő Britanniában, szerénységem meg Budaligeten ült egymással szemben.

Az It Can’t Happen Here volt Sinclair Lewis utópisztikus regénye, amelyben a Nobel-díjas szerző az Európában erősödő fasizmus nyomasztó élményét dolgozza fel szatirikus formában. Az unokai érdeklődés rám ragadt, és másnap kivettem a Központi Szabó Ervin Könyvtárból az egyetlen példányt.

A regény 1936-ban jelent meg magyarul, azóta sem, „Ez nálunk lehetetlen” címmel. A történet hátborzongató: precízen megtervezett és kivitelezett populista propaganda kampánnyal az Amerikai Egyesült Államokban elnökké választott figura olyan világot formál, amelyben a műveltség, a hatalom birtokosáétól eltérő vélemény mind súlyosabb bűnnek minősül, és a néhány, még szabadlábon lévő demokratikusan gondolkodó föld alatti ellenállása jelenti csak a remény pislákoló tüzének megmaradását.

Bár ezt a regényt tartják Lewis legjobb kései munkájának, nekem nem tetszett fenntartás nélkül; az oldalak fogytával egyre inkább kiérleletlennek tartottam a cselekmény fordulatait. (A magyar kiadás is sebtiben történhetett, mintha Bálint György asztaláról oldalanként vitték volna nyomdába, s ott szabadnapot kapott a szedő elütéseit máskor javító korrektor.) De érthető volt hatalmas sikere 1935-i megírásakor (az amerikai elnökválasztás előtti évben!), ahogy a magyar nyelvű kiadását is a nyilvánvaló időszerűsége siettette.

És érthető volt, hogy a világ dolgai iránt érdeklődő Matyi az antipolitikus karakterű Donald Trump politikusi feltűnése utáni friss kiadását olvashatta a könyvnek.

A handabandázó Trump megválasztását a világ vezető nagyhalmának elnökévé általában megrökönyödve fogadta világ. Gondolom, a legtöbb demokratikus országban azt gondolták, hogy ez Amerikában lehetséges, de náluk nem. Most, amikor négy év után megkönnyebbülve fogadtuk a bukását, lássuk azt is: szerte a világban, egészen közel és nagyon távol egyaránt, vannak – és még jönnek – politikusok, akik ha kifinomultabb eszközökkel is, a nép érdekére hivatkozva sok gazságot képesek elkövetni a maguk hatalma érdekében.

Amire korábban Sinclair Lewis, korunkban pedig a Trump-eset felhívja a figyelmet: ez mindenhol lehetséges. Ezért jutott eszembe ma, Trump távozása napján a megismerkedésem története a könyvvel, és ezért gondoltam, hogy megjegyzem: érdemes lenne újra magyarra fordítani és ismét kiadni.